A lot of the words used in iaido are borrowed from kendo, or other budo. Some of the commonly used words and phrases in our dojo are listed below:
You can also find an excellent list on the Fighting Arts iaido terminology page by Ms. Deborah Klens-Bigman.
Japanese is not a tonal language like Chinese or Thai, and is comparatively easy to pronounce.
Japanese has both short and long vowels and the distinction is often important. In romanized Japanese, long vowels are marked with a macron, so that ŁE/b> represents "long O".
Note that "u" is often weak at the end of syllables. In particular, the common endings -desu and -masu are usually pronounced as "des'" and "mas'" respectively.
Japanese uses certain hiragana characters as particles which mark the grammatical function of a word or phrase in a sentence. Some hiragana are pronounced differently when used as a particle:
ん n |
K | S | T | N | H | M | Y | R | W |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
あ A |
か ka |
さ sa |
た ta |
な na |
は ha |
ま ma |
や ya |
ら ra |
わ wa |
い I |
き ki |
し shi |
ち chi |
に ni |
ひ hi |
み mi |
- | り ri |
- |
う U |
く ku |
す su |
つ tsu |
ぬ nu |
ふ hu |
む mu |
ゆ yu |
る ru |
- |
え E |
け ke |
せ se |
て te |
ね ne |
へ he |
め me |
- | れ re |
- |
お O |
こ ko |
そ so |
と to |
の no |
ほ ho |
も mo |
よ yo |
ろ ro |
を (w)o |
G | Z | D | B | P | |
---|---|---|---|---|---|
あ A |
が ga |
ざ za |
だ da |
ば ba |
ぱ pa |
い I |
ぎ gi |
じ ji |
ぢ ji |
び bi |
ぴ pi |
う U |
ぐ gu |
ず zu |
づ zu |
ぶ bu |
ぷ pu |
え E |
げ ge |
ぜ ze |
で de |
べ be |
ぺ pe |
お O |
ご go |
ぞ zo |
ど do |
ぼ bo |
ぽ po |
Ky | Sh | Ch | Hy | Gy | J | By | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
あ A |
きゃ kya |
しゃ sha |
ちゃ cha |
ひゃ hya |
ぎゃ gya |
じゃ ja |
びゃ bya |
う U |
きゅ kyu |
しゅ shu |
ちゅ chu |
ひゅ hyu |
ぎゅ gyu |
じゅ ju |
びゅ byu |
お O |
きょ kyo |
しょ sho |
ちょ cho |
ひょ hyo |
ぎょ gyo |
じょ jo |
びょ byo |
Avoid placing too much emphasis on particular words or syllables. Japanese does have stress and intonation, but it is significantly flatter than English. Mastering word stress is a more advanced bottomic and neglecting it at this point should not interfere with meaning. Just trying to keep your intonation relatively flat will make your attempts to speak Japanese more comprehensible to local listeners. When asking questions, you can raise the tone at the end, as in English.
Students line up on one side of the room, instructors on the other. Shinzen is one of the two remaining sides, usually depending on where the door to the room is. If the door is in a corner, usually that corner is where the lowest ranked students would sit. Preferably, shinzen is to the east.
Shommen Sensei S h i J G n o e z e n Sempai -> decreasing rank door Shimoza
(Click on image to open a larger image in a separate window)